Translation of an easter egg where the sound design team have inserted a random Norwegian dialogue between the background characters in Edvard Munch’s “Scream”.
English Translation
I thought I heard some faint Norwegian dialogue behind the constant noise of the screaming main character in the Scream painting, so I had to try to understand what they were saying. In order to hear them clearly, I had to disable music and ambient sound, so to save you the trouble:
Here is a full transcript of the conversation, in Norwegian, and my best attempt at an English translation that keeps the “improv vibe” of the original. This sequence was quite funny in Norwegian as the conversation is very forced and a few of the words are deliberately old-timey,
Video with audio and subtitles: on reddit
Full dialogue loop:
Scream | AAAAAAAAH!! |
Woman | It is possible to, ehm… When you’re walking up those hills right there |
Man | Yes? |
Woman | you can look out and see, uuhm, almost half of Oslo |
Man | Mhm, yeah, it’s a very nice view. And a beautiful sunset too. |
Woman | I like how the light kind of refracts through those bushes down there. And the quiet breeze. |
Man | Mhm, yeah, this is a really nice evening. |
Woman | Lovely, lovely |
Man | Lovely, lovely |
Man | Yeah, so, I’m thinking that we could maybe go for some supper later… At Gregers’ place |
Woman | Is that uphill? |
Man | Downhill |
Woman | Downhill |
Man | Yeah |
Woman | Mhm |
Man | Yeah, it’s a bit of a long walk, but it’s getting quite late anyway |
Woman | Yeah, and to be fair I don’t mind walking downhill right now. I’m kind of done walking up these hills anyway |
Norwegian transcript
Transcript of the original Norwegian dialogue:
Skrik | AAAAAAAAH!! |
Dame | Man kan jo få, altså… Når man går oppover bakken der |
Mann | Ja |
Dame | så kan man se ut over, uuh, nesten halve Oslo |
Mann | Mhm, ja, det er veldig flott utsikt. Og det er en vakker solnedgang. |
Dame | Det er deilig hvordan lyset liksom brytes gjennom buskene der nede. Og den stille brisen. |
Mann | Mhm, ja, dette er en virkelig fin aften |
Dame | Deilig, deilig |
Mann | Deilig, deilig |
Mann | Ja, nei, jeg tenker jo etterpå så kan vi jo gå og ha litt aftensmat… hos Gregers |
Dame | Skal vi oppover? |
Mann | Nedover |
Dame | Nedover |
Mann | Ja |
Dame | Mhm |
Mann | Ja, ja, det er jo en liten gåtur, men nå er det jo snart kveld |
Dame | Ja, også er det jo veldig fint å rusle nedover… Jeg er liksom ferdig med alle disse her oppoverbakkene |
To add a bit more context, I noticed that the sound design team (Nok Nok Audio) is based in Oslo, so this is probably just them having a bit of fun 🙂
very nice, thanks! I heard the voices and recognized the Scandinavian, so I googled and found your translation :o)